Эти глупые люди думают, что любовь есть, а русалок нет. Но мы-то с вами знаем, что все наоборот (с)
Волшебными сказками пренебрегают лишь люди поверхностные, страдающие мысленной ленью. Понимаешь, в каждой из них заключен подлинный факт, и надо присмотреться, чтобы увидеть его.
Я редко пишу отзывы на книги, не считая "барсумской рулетки", но не могу молчать. Когда-то, лет, наверное, 12 назад, папа принёс мне с книжного рынка чуть потрёпанную розовую книжку - "Глубокое волшебство" Дианы Дуэйн. На долгие годы эта книга прочно вошла в мою жизнь - я перечитывала её где-то раз в полгода, каждый раз уходя в повествование с головой. Только лет через 5 я прочитала ещё две книги серии (а сейчас вот livelib подсказывает, что есть ещё одна на русском и три непереведённых), но к той, первой, неизменно возвращалась. И "Рыцарь на золотом коне" напомнил мне именно "Глубокое волшебство", а не "Ходячий замок" того же автора.
Когда речь идет об отношениях двоих людей, правда - штука обоюдоострая.
Вот только впечатление, пожалуй, куда более яркое и сильное, с учётом прошедших лет. И что-то мне подсказывает, что это очередная детская книга не для детей, что весь этот волшебный антураж - ширма, не более, потому что очень уж взрослые мотивы и вопросы там затронуты. И эта нечаянная параллель (откуда она всплыла в памяти?): Том и Полли - Ральф и Мэгги (да, да, тот самый Ральф де Брикассар!). Развод родителей (и настойчивое желание считать главным злодеем не абстрактное зло в виде Лероев, а вполне реальное и бытовое - маму Полли, потому что самые глубокие раны всегда наносят самые близкие люди), отношения с ними, с бабушкой, с ровесниками - и немного волшебства, чтобы напомнить, что это сказка. А ещё книги и любовь к ним - чего стоит это требование Тома не оставлять раскрытую книгу лицом вниз - "ей же больно"! И музыка! Даже не то, что главный герой играет на виолончели, и не его "Дюма-квартет", а то, что книга построена в форме струнного квартета - и четыре подзаголовка частей в виде темповых обозначений, и кода... Только финал - финал, как и положено, - не до конца ясный, но обнадеживающий. И именно такой, как нужно, куда правильнее этих ваших "и жили они долго и счастливо".
P.S. Присоединяюсь к общему недоумению: почему "Принц на золотом коне"? Fire and hemlock! "Болиголов в огне" так и просится!