Я очень люблю разные красивые иностранные слова - это и французская "невеста" (la fiancée), и английское "шептать" (murmur), и многие, многие другие. А уж игру слов - одно "wish you were here" с его невозможным условием чего стоит! Так вот, в греческом почему-то очень правильным кажется, что "муж" и "жена" дословно переводятся как "мой мужчина" и "моя женщина".